يستعمل المغاربة كلمة “شْرݣْ“ بمعنى غصّ حلقه بالماء أو الريق أو الأكل ونحوه. وحسب حسام الدين البكري، الباحث الفلسطيني، الذي عاش في المغرب طويلا، فإن أصل الكلمة في لسان العرب الشّرقُ. والشَّرَقُ: دخولُ الماء الحَلْقَ حتى يَغَصَّ به، وقد غَرِقَ وشَرِقَ. وينقل الباحث المقيم، حاليا في كولورادو الأمريكية، ما جاء في الحديث: «فلما بلغ ذِكْرَ موسى أَخذتْه شَرْقةٌ فركَع أي أَخذته سُعْلة منعته عن القراءة».
كما ينقل عن ابن الأَثير قوله: «وفي الحديث أَنه قرأَ سورة المؤمن في الصلاة فلما أتى على ذكرِ عيسى، عليه السلام، وأُمِّه أَخذته شَرْقةٌ فركع؛ الشَّرْقة: المرة الواحدة من الشّرَقِ، أَي شَرِقَ بدمعِه فعَيِيَ بالقراءة، وقيل: أَراد أَنه شَرِقَ بريقه فترك القراءة وركع؛ ومنه الحديث: الحَرَقُ والشِّرَقُ شهادةٌ؛ هو الذي يَشْرَقُ بالماء فيموت».
أي نتيجة
View All Result